Home / Noticias / State of Decay 2 no vendrá subtítulado al castellano de España pero sí al de Mexico

State of Decay 2 no vendrá subtítulado al castellano de España pero sí al de Mexico

Microsoft sigue sin apostar por el doblaje al castellano y parece que tampoco lo hará por una traducción localizada para nuestro país, al menos con State of Decay 2. Gracias a los datos de la predescarga digital en la tienda de Microsoft conocemos los idiomas que incluirá el juego.

Entre los datos que facilita esta información, sabemos que ocupará 18,64GB de espacio en disco duro. Pero lo peor es que, aparte de no estar doblado al castellano, los subtítulos que recibiremos serán con una localización al castellano de Mexico:

En cambio si incluirá subtítulos en inglés (tanto americano como británico), alemán, francés, italiano, portugués o ruso.

 

Lo cierto es que la división española de Xbox ya tiene “acostumbrados” a sus usuarios a este tipo de “desplantes”. Desde Quantum Break, rara ha sido la vez que uno de sus exclusivos ha recibido doblaje al castellano (sólo el caso de Gears of War 4 y mediante un parche bastante tiempo después de su lanzamiento).

Esta “mala costumbre” se debe en parte a las bajas ventas en nuestro país tanto de la consola como de los juegos. En este último caso, muchos de sus usuarios apuestan por la compra de los juegos en tiendas digitales (dentro incluso de la propia consola) de otros países, algo que ahorra dinero a estos pero no deja las estadísticas de la filial española en muy buen lugar de cara a la central americana para pedir un incremente en su presupuesto para este tipo de cuestiones.

Mira esto también

Microsoft presenta su nuevo mando para personas con problemas de accesibilidad

Se llevaba días rumoreando e incluso se llegó a filtrar una imagen, pero Microsoft ha anunciado oficialmente hoy la llegada de un nuevo mando para Xbox One. Se trata de un pad pensado para jugadores con problemas de accesibilidad y facilitarles poder disfrutar de su ocio.

A %d blogueros les gusta esto: